キャンセルするけどいいのか?ホントにいいのか?
誰のことも気にしない
()
I don't care about anyone
I don't care 私は気にしない
噂はあまり気にしない
I don't really care about the rumors
他人のことは気にしない
I don't care about others
何を言っているのか分かりません
I'm not sure what you mean
私のことを覚えているかどうかわかりませんが、
I'm not sure you remember me
not sure: 「sure」は「確信している」という意味の形容詞で、「not」を付けることで否定形になります。「確信していない」という意味です。
彼が私を愛しているかどうかわかりません
I'm not sure if he loves me
具体的な条件や事柄がある場合:「I’m not sure if」を使います。一般的な不確実性や意見の不確かさ:「I’m not sure」を使います。
私は料理が上手です。
I'm good at cooking
私はテニスが上手です。
I'm good at playing tennis
私は英語がうまくない
I'm not good at English
この本を読む必要はありません
you don't have to read this book
お昼を作らなくていいよ
I don't have to make lunch
私を待つ必要はありません
you don't have to wait on me
気をつけたほうがいいよ
you'd better watch out
泣かないほうがいいよ
you'd better not cry
「you’d better」は「you had better」の短縮形で、相手に対して強いアドバイスや警告をする際に使われます。
誰かに聞いたほうがいいよ
you'd better ask someone
someone(誰か)ある程度の特定性を持っています。と anyone(誰でも)完全に不特定の人を指します。の違いは
ここにいても構わないよ
I don't mind you're staying here
私の自転車を使っても構いません
I don't mind you using my bike
6時に出発しても構わない
I don't mind leaving at six o'clock
お願いしてもいいですか。
can I ask you a favor
あなたのトイレを使ってもいいですか。
can I use your bathroom