キャンセルするけどいいのか?ホントにいいのか?
すみません、東京駅にはどのように行けばいいですか?
Excuse me, How do I get to Tokyo Station?
すみません。ここから、錦糸町駅までの道のりを教えてください。
Pardon me. Could you tell me how to get to Kinshicho Station from here?
道に迷いました。ここはどこですか?
"I’m lost. Where am I now?"
表参道ヒルズの行き方を知っています?
Do you know how to get to Omotesando Hills?
有楽町駅へ行きたいのですが。
I’d like to go to Yurakucho Station.
「I’d」は「I would」の短縮形。
どうやって東京駅に行くか教えてくれますか?
Could you tell me how to get to Tokyo Station?
お土産を探しているのですが。
I’m looking for souvenirs or presents.
※souvenirsは旅行・場所・出来事などの思い出となるような記念品、みやげ
※looking forは探している
上野に行きたいのですが。とうやって行くかわかりますか?
I’d like to go Ueno.Do you know how to get there?
駅はどこですか?
"Where is the station?"
駅に行く道を教えてください。
"Could you tell me how to get to the station?" "Could you show me the way to the station?"
show me 見せて・案内して
この近くに、コンビニはありますか
Is there convenience store near here? Is there convenience store nearby?
nearby 近くの
形容詞のnearは、「時間的な近さ」を表すときに使われます。 一方、nearbyは時間的に近いことを表せません。 × Her dream will come true in the nearby future.
ドラックストアを探しているのですが、どうやって行けばよいのでしょうか
I’m looking for Drug store, how can I get there.
ありがとうございます。地下鉄駅に行きたいのですが、行き方を教えていただけませんか (地図を見せ指差しながら)
Thanks. So, I’d like to go to the subway station. Could you tell me how to get there?
「東京駅まではどのように行きますか?」
How do I get to Tokyo Station?
「東京駅まではどうやったらたどり着けるでしょうか?」
How can I get to Tokyo Station?
How do/can I get to ~? ~にはどうやって行けばよいですか?
「東京駅の場所を教えていただいてもよろしいですか?」
Could you tell me where Tokyo Station is?
ここから一番近い駅はどこですか?
Where is the closest station?
Closestは、最短距離または最も類似したオプションを説明するために使用され、類似性または同一性を強調します。一方、neArestは、物理的な近接性や利便性に焦点を当てて、物理的に最も近い場所または最も便利なオプションを説明するために使用されます。
「東京駅を探しています」
I’m looking for Tokyo Station.
look for 探す・」しようと求める
すみません、どうやって新宿に行くか教えてくれますか?
Excuse me, could you tell me how to get to Shinjuku?
how to get to ~? ~へはどうやって行けばよいか
すみません、渋谷にどうやって行くか私たちに教えてくれますか?
Excuse me, could you tell us how to get to Shibuya?