漢検

キャンセルするけどいいのか?ホントにいいのか?

  • 手動モード
  • 自動モード
  • 一時停止中!
  • 復習モード

1-2 道を訪ねる②

もちろんです。

Sure.

確実な、安全な

確信して、確かで、(…を)確信して、(…に)自信を持って、(…と)確かに(思う)、(…か)確信して、きっとして、必ず(…が)得られて、

新宿駅はどこですか?

Where is Shinjuku Station?

通常、固有名詞に冠詞の「a」や「the」はつけません。the がつくものもあります。例えば国名に united、republic などの語がともなう場合や、複数形の国名。

新宿駅はどこか知っていますか?

Do you know where Shinjuku Station is?

この文は間接疑問文です。間接疑問文は、質問を他の文の一部として組み込む際に使います。この場合、疑問詞の後に主語が来て、その後に動詞が続きます。間接疑問文は、より丁寧で間接的な表現になります。

直接疑問文 直接疑問文は、相手に直接質問する際に使います。疑問詞(where, whenなど)を使って、主語と動詞の順序を入れ替えます。

六本木ヒルズにはどうすれば到着できますか?

How can I get to Roppongi Hills?

How can I get to どうすれば行けますか

歌舞伎座にはどうすれば到着しますか?

How do I get to Kabukiza Theatre?

"How do I get to" は基本的な道案内の質問であり、"How can I get to" はその場所への複数の方法についての情報を求める質問です。

  • Theatre 劇場
  • aaaaaaaaa
  • aaaaaaaaa

上野に行きたいのですが。

I’d like to go to Ueno.

I want to go to Ueno.

would like したい。

How can I get to Ueno?

Could you tell me how to get to Ueno?

上野に行きたいのですが。

I’m looking to go to Ueno.

上の文は文法的には正しいですが、少し不自然に聞こえるかもしれません。ネイティブスピーカーはこのような表現を使うことは少ないです。

(be looking to do

be looking to do 〜しようと思っている」とか〜しようとしている、というニュアンス

ここから上野までの行き方を知っていますか?

Do you know how to get to Ueno from here?

名古屋駅がどこにあるか教えてくれませんか?

Could you tell me where Nagoya Station is?

この文は間接疑問文です。間接疑問文は、質問を他の文の一部として組み込む際に使います。この場合、疑問詞の後に主語が来て、その後に動詞が続きます。間接疑問文は、より丁寧で間接的な表現になります。

直接疑問文 直接疑問文は、相手に直接質問する際に使います。疑問詞(where, whenなど)を使って、主語と動詞の順序を入れ替えます。

“Where~?”、“How~?”と直接的に聞くのではなく“~を教えてくれませんか?”と丁寧に聞くフレーズ。

私は清水寺を探しています。

I’m looking for Kiyomizudera Temple.

looking for~ を探しています。

ヤンキー・スタジアムまではどうやって行くのか教えてくれませんか?

could you tell me how to get to Yankee Stadium?

銀行がどこにあるかご存知ですか?

Do you know where I can find a bank?

can find 見つけることができる。

、「銀行がどこにあるかご存知ですか?」という意味で自然な表現です。とても分かりやすくて良いですね!

スカイツリーにはどうやって行けばいいでしょうか?

Can you help me find the Tokyo Skytree?

Can you help me get to the Tokyo Skytree?

一般的に、固有名詞には冠詞は必要ないことが多いです。ただし、場所によっては冠詞を付けると自然な英語表現になる場合があります。

地下鉄駅に行きたいのですが、行き方を教えていただけませんか

I’d like to go to the subway station. Could you tell me how to get there?

まずはあそこの横断歩道を渡る必要があります。

First, you need to cross the crosswalk over there.

First, you have to cross the pedestrian crossing over there.

First, you should cross that crosswalk.

to cross 横断する、渡る

  • 十字
  • 交差
  • aaaaaaaaa

昭和通りを渡る必要があります。

You need to cross Showa Street.

to cross 横断する、渡る

すぐそこです。

It's right there.

"It's just over there.

"It's very close by."

ここで使われている「by」は「すぐそばに」「近くに」という意味を表しています。

だいたい徒歩で15分くらいです。

It takes about fifteen minutes on foot.

It's roughly a 15-minute walk.

takes かかる

  • "It's roughly a 15-minute walk."の"Roughly" は、この文脈では「だいたい」や「おおよそ」という意味です。

歩くと30分以上かかると思います。

It takes about thirty minutes or more on foot.

(オア more

あるいはそれ以上、少なくとも

or more それ以上、少なくとも

なにか手伝うことはありますか?

Do you need any help?

  • 大丈夫ですか? Are you alright? 
  • 道に迷いましたか? Are you lost?
  • 何か探しているのですか? Are you looking for something? 
  • どこへ行きたいのですか? Where would you like to go? 
フィルタ設定
赤チェックがありません。
青チェックがありません。

※ 全てのスライド井チェックが入りました。選択してください。