漢検

キャンセルするけどいいのか?ホントにいいのか?

  • 手動モード
  • 自動モード
  • 一時停止中!
  • 復習モード

1-12 まく答えられない場合や提案をする場合③

はい、何かお困りですか?

Yes, how can I help you?

この電車は宇都宮行きです。

This train is bound for Utsunomiya.

※行き、往き、向け

この電車の終着駅は宇都宮です。

The final destination for this train is Utsunomiya.

※final 最終の、決定的な、究極的な ※destination 行き先、到着地、届け先、あて先

大坂にはどうやって行けば良いですか?

Excuse me. How do I get to Oosaka station?

※カジュアルな言い方「How to get to ~?」もあり。 より丁寧に「Could you tell me how to get to ~?」が使える。

この電車は京都に向かっていますか?

Does this train go to Kyoto station?」

代々木に行きたいのですが、どうやって行けば良いですか?

I’d like to go to Yoyogi. How do I get there?

どの路線が秋葉原駅に行きますか?

Which line goes to Akihabara station?

浅草線に乗るためにはどのホームに行けば良いですか?

Which platform should I go to get the Asakusa Line?

※駅の「ホーム」を英語で「home」と言っても伝わりません。「ホーム」は、「platform」と言います。

その電車が出発するのはどのプラットフォームからですか?

Which platform does the train leave from?

山手線に乗り換える必要があります。どの駅で降りたら良いでしょうか?

I have to change to the Yamanote Line. Which station should I get off at?

どの駅で降りれば良くて、その駅まで何駅あるのでしょうか?

Which station should I get off at and how many stops Are there from here?

何かお手伝いしましょうか?

May I help you?

駅構内や電車内で、迷っている人を見かけたら声を掛けてみましょう。

何かお探しですか?

Are you looking for something?

どこに行きたいのですか?

Where do you want to go?

どこに向かっているのですか?

Where Are you heading to?

急行電車はその駅では止まりませんよ。次の駅で乗り換えが必要です

The express train doesn’t stop at that station. You should change at the next station to get there.

浅草駅に行くためには、2回乗り換えが必要です

To go to Asakusa station, you should change trains twice.

大手町で降りて、反対側の路線から出る東京行きの電車に乗ってください

Get off at Otemachi station and take the train for Tokyo leaves from the opposite track.

※opposite track 反対側のホーム ※for Tokyo leavesで東京行き???

大手町駅で半蔵門線に乗り換えてください

Transfer to the Hanzoumon Line at Otemachi station.

※「~に乗り換える」と言いたい時には、「Transfer to ~」「Change to ~」「Switch to ~」が使えます。

三越前駅で銀座線に乗り換えてください

Change at Mitsukoshimae station to the Ginza Line.

フィルタ設定
赤チェックがありません。
青チェックがありません。
Created by freo.