キャンセルするけどいいのか?ホントにいいのか?
「I wonder if」と「I wonder」の使い分けについて。
()
「I wonder if」は、「〜かな」「〜かしら」といった軽い疑問や推測を表すときに使います。この表現は、直接的に質問するのではなく、控えめに疑問を示す方法です
この場合の「if」は「〜かどうか」という意味で使われています。
「I wonder」は、疑問詞(what, when, where, who, howなど)と一緒に使われることが多く、何かについて考えたり、疑問に思ったりすることを表します。
私が彼にもらったプレゼントを彼は気に入ってくれるでしょうか?
I wonder if he will like the gift I got him
「I wonder if」は、「〜かな」「〜かしら」
いつか英語を話せるようになるのか。
I wonder if I will be able to speak English someday
どうすればもっと自信を持つことができますか。
how can I become more confident
how can I become どうすればなれるでしょうか
どうすればモチベーションを維持できますか。
how can I stay motivated
どうすれば英語を上達させることができますか。
how can I improve my English
どうすればリスニングスキルを向上させることができますか。
how can I improve my listening skills
ピアノが弾けたらいいのに
I wish I could play the piano
(I wish I could)
英語を上手に話せたらいいのに
I wish I could speak English well
金持ちになれたらいいのに
I wish I could be rich
I wish I could be そうなれたらいいのに
もっと自信を持てたらいいのに
I wish I could be more confident
できればいいのですが、予定があります。
I wish I could but I have an appointment
I wish I could but できればいいのですが、
できればいいのですが、今日は忙しいです。
I wish I could but I'm busy today
試着してみませんか。
why don't you try it on
why don't you なぜしないのですか・しませんか
少し休んでみませんか。
why don't you get some rest
風呂に入りませんか。
why don't you take a bath
コートを脱ぎませんか。
why don't you take off your coat
昼寝をしませんか。
why don't you take a nap
インターネットで調べてみませんか。
why don't you look it up on the internet
何か食べたい
I want to eat something