キャンセルするけどいいのか?ホントにいいのか?
あなたを怒らせるつもりはなかった
()
I didn't mean to offend you
そう言えたらいいのに
I wish I could say that
彼が独身だったらよかったのに
I wish he was single
時間を戻せたらいいのに
I Wish I Could Turn Back Time
もっとよく知っておくべきだった
I should have known better
家にいるべきだった
I should have stayed at home
そこに行くべきだった
I should have gone there
天気予報によると今日は天気が良くなるそうです
according to the weather forecast it will improve today
私のiPhoneによると、映画の長さは数分です
according to my iPhone the movie is minutes long
この地図によると2階にあります
according to this map it's on the second floor
何か悪いものを食べてしまったのかもしれない
I might have eaten something bad
別の道を選んだかも知れません
I might have taken a different route
財布をなくしたかもしれない
I might have lost my wallet
むしろ家で食べたい
I'd rather eat at home
むしろワインを飲みたいです
I'd rather drink wine
むしろテレビを見たいです
I'd much rather watch TV
あなたが怒るのも不思議ではありません
no wonder you should be angry
眠そうに見えるのも不思議ではありません
no wonder you look sleepy
あなたがとても疲れているのも不思議ではありません
no wonder you're so tired
つまり、私はただのあなたの友達です
you mean I'm just your friend